About euthanasia and living will
In these days in Italy people questions your-self about the value of life. Is it correct to practise the euthanasia? Is it correct to make a living will to avoid a therapeutic obstinacy? I think that it is a duty to make a living will. We have to decide the life that we want live.
I copy a passage of a tale by Irvine Welsh: Formalin (Formalina in Italian).
Fiona is talking:-Il tizio dell’assistenza mi ha detto: ’In pratica suo marito è morto. Il suo corpo è ridotto a pezzi. E per la maggior parte dei suoi organi non rimane più nulla da fare. Tuttavia, la testa e il cervello sono rimasti intatti. Abbiamo una nuova macchina, costruita in Germania e sperimentata negli Stati Uniti. Vorremmo che acconsentisse a usarla per Keith. È molto costosa, ma possiamo accordarci con l’assicurazione perché in ogni caso lui è clinicamente morto. È una questione spinosa’ mi ha detto’ e lasciamo ai filosofi i suoi aspetti etici. (…) Ci da il suo consenso?’ mi ha chiesto. Oh caspita… cosa potevo rispondere?-
(…)
Nell’ingresso, Valerie bisbigliò a Fiona:-Una cosa non ci hai ancora detto… chi è questo nuovo ragazzo fenomenale?-
-Oh caspita… la vita è tanto strana. È sempre lui, il tizio dell’assistenza, quello che ha suggerito la cura per Keith. Caspitina, Val, è un mandrillo di quelli… L’altro giorno, così, come ridere, mi ha presa, mi ha sbattuta sul divano e, bam!... mi ha posseduta lì, così, di punto in bianco… (…) Ho bisogno del vostro parere su un’ultima cosa… non pensate che Keith-boccuccia-di-rosa con la sua macchina starebbe meglio in un punto diverso della stanza (…)?-
-Sì…- cominciai, notando che la macchina di e con Keith si trovava giusto di fronte al divano. -Credo che starebbe senz’altro meglio.-
What do you think about euthanasia and living will?
I copy a passage of a tale by Irvine Welsh: Formalin (Formalina in Italian).
Fiona is talking:-Il tizio dell’assistenza mi ha detto: ’In pratica suo marito è morto. Il suo corpo è ridotto a pezzi. E per la maggior parte dei suoi organi non rimane più nulla da fare. Tuttavia, la testa e il cervello sono rimasti intatti. Abbiamo una nuova macchina, costruita in Germania e sperimentata negli Stati Uniti. Vorremmo che acconsentisse a usarla per Keith. È molto costosa, ma possiamo accordarci con l’assicurazione perché in ogni caso lui è clinicamente morto. È una questione spinosa’ mi ha detto’ e lasciamo ai filosofi i suoi aspetti etici. (…) Ci da il suo consenso?’ mi ha chiesto. Oh caspita… cosa potevo rispondere?-
(…)
Nell’ingresso, Valerie bisbigliò a Fiona:-Una cosa non ci hai ancora detto… chi è questo nuovo ragazzo fenomenale?-
-Oh caspita… la vita è tanto strana. È sempre lui, il tizio dell’assistenza, quello che ha suggerito la cura per Keith. Caspitina, Val, è un mandrillo di quelli… L’altro giorno, così, come ridere, mi ha presa, mi ha sbattuta sul divano e, bam!... mi ha posseduta lì, così, di punto in bianco… (…) Ho bisogno del vostro parere su un’ultima cosa… non pensate che Keith-boccuccia-di-rosa con la sua macchina starebbe meglio in un punto diverso della stanza (…)?-
-Sì…- cominciai, notando che la macchina di e con Keith si trovava giusto di fronte al divano. -Credo che starebbe senz’altro meglio.-
What do you think about euthanasia and living will?